外国語のビデオレシピを作って見ました

先日来googleの音声変換ソフトに嵌まっていて 続いて翻訳ソフトで遊ぶことを覚えたのですが 目的のない遊びの限界を感じてビデオレシピを英語とフランス語で作るという冒険です。
翻訳ソフトは文字に変換すると同時に 読み上げてくれるサービスが有るので両方を使ってみました。
日本料理で外国でも知られているのは スキヤキ、スシ、テンプラでしょうが 今回は「鯖の焙り寿司」の短縮版での研究です。
画像

とりあえず完成動画をyoutubeにアップしました google からクレームが付くと困るので「公開限定」のアップでgooleに このソフトの使用法について問い合わせ中です 了解が得られたら公開しますが 次のURLで見えますので 英語フランス語に堪能な方のご意見を拝聴したいものです。
https://www.youtube.com/watch?v=Z2NlzqD2OSw&t=16s
https://www.youtube.com/watch?v=fpJdUQIxrHU

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 3

驚いた
ナイス ナイス

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック